Image Map

18.05.2014

Wywiad z Bobem Morleyem.




Członkowie obsady The 100 pojawili się w tym tygodniu na imprezie CW Upfronts 2014 prezentującej jesienną ramówkę stacji. Na czerwonym dywanie prezentowała się oczywiście Eliza Taylor (Clarke). Nie zabrakło także Boba Morleya (Bellamy), Thomasa McDonella (Finn) i Isaiah Washington (Kanclerz Jaha).
Z tej okazji w poście będziecie mogli przeczytać fragment przetłumaczonego wywiadu z Bobem o relacji między Bellamym i Clarke oraz końcówce pierwszego sezonu. Wywiad w rozwinięciu :)


IGN (dziennikarz): Oczywiście ten konflikt z Ziemianami i spór o to, jak radzić sobie z nimi jest teraz wielką sprawą. Możemy porozmawiać o rozłamie, który tworzy się w obozie?
Bob Morley: No tak, to znaczy (w odcinku 9) Jasper zapoczątkował wojnę w pewny sposób, a teraz ... Wiesz, zazwyczaj była to burza różnych przemyśleń pomiędzy Clarke a Bellamy. Teraz zaczynają dochodzić do porozumienia w czasie niebezpieczeństwa ze strony Ziemianinów. Finn jest oddany innym poglądom. Z nim jest także Octavia. Więc każdy ma inny punkt widzenia, ale gdy naprawdę muszą być razem to trzymają się razem. To jest naprawdę bardzo ciekawy, dynamiczny obraz, jak idą wzdłuż linii załamania, Ziemianie się zbliżają, więc wtedy polityka zaczyna grać na zewnątrz.
IGN: Mówiłeś o tym, jak Clarke i Bellamy bardziej się dogadują teraz. Myślę, że jesteś świadomy zdań niektórych fanów, którzy obecnie pragną, by Clarke i Bellamy jeszcze bardziej znaleźli wspólny język. [śmiech] Cokolwiek możesz powiedzieć o tym, jak dynamicznie zmieni się relacja pomiędzy nimi?
Bob Morley: Są przywódcami, teraz zaczynają zgadzać się na różne rzeczy i iść do przodu razem. Ale to przede wszystkim pragmatyczna rzecz o przetrwanie. W kategoriach romansu ... Myślę, że podziwiają siebie. Niezależnie od tego, że podziw kwitnie w coś innego, nie jestem w stanie kontrolować tego. Więcej mocy, siły dla fanów. Dla ich dobra! [śmiech]







Cały wywiad możecie obejrzeć TUTAJ.
Czekam na wasze opinie. Piszcie, co chcielibyście widzieć na naszym blogu poświęconym serialowi :) /Bellarke


źródło: tumblr.com

1 komentarz :

  1. Bardzo mi się podoba to, że przetłumaczyliście wywiad. No fragment, ale to już coś. Bo dla mnie, jako osoby, która uczyła się angielskiego 13 lat, a nie umie prawie nic, to okropne. Wielu fanów nie zna języka, więc szukają w necie tłumaczenia. I nie zawsze go znajdują. Fajnie, że piszecie także streszczenia odcinków.
    Śledzę waszą stronę na FB i będę zaglądać na blog. Trzymajcie tak dalej!

    OdpowiedzUsuń